Transcription
[79 r] Londres 17 oct.bre 1777
Monsieur
Je me flate que vous me faites La justice de croir[e] que Je n’ai pas retardé cette reponse que par des obstacles insurmontables. Le tems d’eté est celui, dans lequel il est le plus difficile de trouver du monde en ville : Je fus aussi à la campagne quelques semaines, & à mon retour, je n’ai pû trouver la derniere information sur vos questions, qu’avant hier.
L’air fixe employé par M.rMinors, est celui dont le d.r Priestly a parlé dans son ouvrage, adoptant Le meme nom (air-fixe) que d’autres lui avoient donné avant Lui : c’est cet air, qui sort des pierres & terres calcaires (comme la craie, le marble &.c) par l’action de l’acide vitriolique, delayé avec de l’eau commune. <[... ?]> Le recit que J’en ai donné, & qui se trouve dans Le Journal de Rozier, [79 v] sur <l’application> son application aux cancers, est assez detaillé pour le concevoir dans la practique. J’ai parlé moi-meme avec Messieurs Minors fils & Pere en differens fois : ils m’ont assuré d’avoir guéri parfaitement bien un cancer dans la levre d’un Chimney-Sweeper, je crois que vous les appeler Ramoneurs en françois. Il faisoit degager l’air fixe dans une jarre de verre & le malade y mettoit dessus la vapeur (ou air fixe) qui sortoit Le levre avec le cancer. Cependant M.r Minors, le Pere, m’avoua qu’il n’avoit pas encore fait aucune autre cure avec ce remede : qu’il avoit trouvé toujours en differents |autres| cas oû il l’avoit appliqué, que les douleurs & le mauvais odeur <des> du cancer, disparoissoient au commencement. Mais qu’aubout de quelques jours les douleurs retournoient, malgré la continuation de ce remede : à l’exception du cas cidessus du ramoneur, qui fut tout à fait gueri.
[80 r] On dit ici, que Le Roy de France a acheté le secret d’un remede efficace contre les cancers. Si cela est, je vous prie de m’envoyer le detail, pour le communiquer dans ce pais ci : car en particulier Je l’ai promis (de m’en informer,) à M.r Minors, & de lui faire part de la reponse.
J’ai cherché tout1Magellan a oublié de barrer ce mot. par tout M.r Guy : & je trouve enfin qu’il s’est retiré de Londres, sans laisser notice du lieu de sa demeure. Le libraire qu’imprime2Lire : qui imprime
. dernierement son livre sur les cures du cancer par sa medecine, me prie bien fortement de lui dire le resultat de mes <rechercher> recherches, pour reavoir3Lire : recevoir
. son argent ; car il ne lui a payé encore la depense de cette publication. Vous voyez bien par là <ce [?]> le peu qu’on p[e]ut s’attendre de ce Monsieur. On m’assure en outre, que ce remede de Guy n’est point generalement assuré : & que plusieurs fois il a manqué de guerir le cancer &.a.
J’ai l’honneur d’etre avec toute consideration possible & vrai attachement de coeur Monsieur Votre très h.bl. & o.tser.r
Magellan
[80 v] [Adresse]